「我不管今天或明天多變動......」 . 一個農夫被召,獨自勇闖森林, 向食人族部落傳福音。 . 這故事,讓我想起了爸爸, 當日隻身回港開始了教會, 面對眾多想將他置諸死地的敵人, 仍不後退。 . 假如, 生命只餘下一天, 他仍要堅守天父的旨意, 願天國,降臨在地上。 . Come. What. May. . Once, a farmer yielded to God's calling to go on a mission trip to the Amazon, fearlessly bringing the Christian gospel to some of the world's most isolated and ferocious tribes living in the jungle. . This anecdote brings to mind my father's own story. Decades ago, he returned to Hong Kong alone, just to fulfil God's calling for him to start this church. A host of enemies got in the way, attempting to sabotage his efforts, but my father held on. . Until the day God calls him home, he'll keep submitting himself to His will, living up to the prayer that Jesus modelled to his disciples: His Kingdom come; His will be done.
——————————————————————————
【All-Consuming Fire 】創作意境 我遭重重圍困—— 有狼, 有野蠻人, 也有曾稱兄道弟的人。 孤身隻影,處身於噩夢的森林。 . 雪花散落在頭上, 猶如猛烈野火後,灰燼飛揚。 我的靈魂被點燃; 靈火令我屏息凝氣, 從內而外,消耗煉淨。 但,我仍會堅持到底—— . 不 · 惜 · 一 · 切 . I am surrounded. By wolves. By savages. By those who once called me brother. Yet alone, I am in this forest of nightmares. . Snow drifts down upon my head like ashes from a severe wildfire. My soul is set ablaze; the ethereal fire suffocates me, consuming me from the inside out. But still, I will persevere. Whatever. It. Takes.
🎵Song Lyrics🎵
A1: Will you hear a lowly farmer's prayer? There is nothing I have left to offer They are savage, wild, and ruthless I've heard the stories For beyond these woods A graveyard awaits me 卑微農夫的禱告 你可傾聽? 我再沒甚麼能奉呈 他們殘暴狂野無情 那些故事 我也曾聞聽 樹林之外 等待我的有墓地墳塋
B1: If today has been my final tomorrow For as long as I have breath, I will follow Be my fire by night and cloud by day As I enter the fray For Your will be done, whatever it takes 倘若今天便告別人世 尚有氣息 我仍跟從到底 作我夜間火柱 日間雲柱 當我勇闖險危 容祢旨意成就 我不惜一切
A2: Oh Father I yearn for living water And when times are tough, I will not falter Cast aside all earthly matters Destroy, my tethers I await your all-consuming fire 啊 天父 我渴慕活水 艱難時刻 我不倒退 拋開世務掛慮 摧毀束縛纏累 等待祢的烈焰淨除
B2: I do not deserve Your riches and honor No amount of their persuasion Can barter I will pour my life and all I have giving back what I owe You condemn the proud exalting the low 不奪取祢的尊榮財寶 任憑多少勸說 也決不讓步 傾盡生命與一切 所虧欠的 我願回報 祢讓驕傲的降卑 卑微的升高
B3: In the midst of tribulations, unbothered In the face of danger, you'll hear my laughter They may threaten me with sword and spear Yet my heart knows no fear When all hope is lost, I know You are near 患難中 毫無愁緒 險境前 將聽見我笑聲如雷 哪管敵人以利劍長矛威逼 我心仍不畏懼 若希望破滅 深知祢於身旁伴隨
(Key raise Em) B4: In the midst of tribulations, unbothered In the face of danger, you'll hear my laughter They may threaten me with sword and spear Yet my heart knows no fear When all hope is lost, I know You are near 患難中 毫無愁緒 險境前 將聽見我笑聲如雷 哪管敵人以利劍長矛威逼 我心仍不畏懼 若希望破滅 深知祢於身旁伴隨
LP1: For Your will be done, whatever it takes 容祢旨意成就 我不惜一切
LP2: For Your will be done, whatever it takes 容祢旨意成就 我不惜一切
——————————————————————————
Hey guys, hope you enjoyed the song 🤗
Attached below is the Chinese version of the song if you're interested
沒有留言:
發佈留言