請告訴我, 亞伯拉罕的話,有何魔力, 讓以撒如此聽命? . 請告訴我, 20歲的年輕人以撒, 如何放下一切夢想、 對未來的憧憬, 順服爸爸以至於死呢? . 願我成為父神爸爸生命中的以撒, 一生沒有自己的想法, 事奉,單單只為完成父親的心願! . Tell me What’s the magic in Abraham's words Causing Isaac to follow in every way? . Tell me Why did Isaac — a young man in his 20s With so much life to live Allow all his dreams and future to vanish Obedient to his father unto death? . Oh how much I long to model my life after Isaac’s example Laying down all my earthly wishes Only to fulfil the will of my father Just as he lives by that of the Heavenly Father!
A1: It’s 4 am, the midnight oil burns I’m fascinated by the tale, of the lamb in the ferns Missing calls, paper cuts, and bloodshot eyes All to find how to pay the price 凌晨四時 通宵達旦 著迷於那傳說 羔羊在叢林間 不顧來電 紙割傷手 赤紅雙眼 全心尋查 如何付出代價
B1: Tell me, Master of faith, Father of nations Help me understand Were you casting a spell What did you tell Your little boy Making your way up the hill? 告訴我 信心之父啊 萬國之父啊 幫助我明白 你可施了法? 對稚子說了甚麼話 領他往山上行?
C1: Isaac, tell me, tell me how could you Obey his every word Preparing like a lamb Waiting in line for slaughter 以撒 告訴我吧 你何以聽從他每句話 如同羔羊般預備 等待被宰殺
The ropes that marred your skin You treated as your kin While you nested inside Your bed of demise 刺痛皮膚的繩索 你當作至親般接納 躺在柴上遭捆紮 正是你死亡的床榻
A2: I’m going back to where it all began Take note of all the things they said High atop Moriah 我要從起點翻查 留心他倆山上對話 那山名為摩利亞
Murderer Those who say will never know Just how deep your love for Isaac grew 稱你為兇手的他 永不會明白 你對以撒的愛高深莫測
B2: Were you known for your strength Conquering giants? None of the above 你以力大而聞名嗎? 以征服巨人而聞名嗎? 以上皆不
Yet your days were abundant Only a servant Til the end, heeding his every command 你的生命卻豐華 甘作僕人 直到最後 他每項命令 你皆聽話
C2: Isaac, show me, show me why did you Allow your hopes and dreams To vanish in the air, sinking beneath the mire? 以撒 來告訴我吧 為何甘願希望夢想煙消雲散 深陷泥潭?
The apple of your eye Believed with all your might That the Lord would provide And bring to your side 你眼中的瞳人 傾盡全力相信 主必會預備 且領到身旁來
C3: Isaac, thank you, thank you for your words So wise beyond your years No need for elegance To be a pleasing fragrance 以撒 感謝你說的一切 超越同齡的智慧 不須優雅粉飾 就成為馨香燔祭
A life of dignity Is not always fancy Gotta lay it all down To make Father proud 生命的尊貴 並不總是華麗 捨下一切 讓父親感自豪欣慰
Last Phrase (LP): A life of dignity Is not always fancy Gotta lay it all down To make Father proud 生命的尊貴 並不總是華麗 捨下一切 讓父親感自豪欣慰
——————————————————————————
Hey guys, hope you enjoyed the song 🤗 Attached below is the Chinese version of the song if you're interested
沒有留言:
發佈留言